<code id='2C8607D599'></code><style id='2C8607D599'></style>
    • <acronym id='2C8607D599'></acronym>
      <center id='2C8607D599'><center id='2C8607D599'><tfoot id='2C8607D599'></tfoot></center><abbr id='2C8607D599'><dir id='2C8607D599'><tfoot id='2C8607D599'></tfoot><noframes id='2C8607D599'>

    • <optgroup id='2C8607D599'><strike id='2C8607D599'><sup id='2C8607D599'></sup></strike><code id='2C8607D599'></code></optgroup>
        1. <b id='2C8607D599'><label id='2C8607D599'><select id='2C8607D599'><dt id='2C8607D599'><span id='2C8607D599'></span></dt></select></label></b><u id='2C8607D599'></u>
          <i id='2C8607D599'><strike id='2C8607D599'><tt id='2C8607D599'><pre id='2C8607D599'></pre></tt></strike></i>

          当前位置:首页 > 一万个骗子 > 正文

          【鄘风·柏舟】鄘风·柏舟古诗_老挝2020国产情侣在线视频播放

          2022-01-19 03:41:15 一万个骗子

          泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

          之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

          泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

          之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

          参考翻译

          译文及注释

          译文
          飘来一条柏木船,飘呀飘在河中间。蓄分头的那少年,实在讨得我心欢。誓死不把心来变。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!
          飘来一条柏木船,飘呀飘在大河旁。蓄分头的那少年,实在是我好对象。誓死不把手来放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!

          注释
          ⑴髧(dàn旦):头发下垂状。两髦(máo毛):男子未行冠礼前,头发齐眉,分向两边状。
          ⑵仪:配偶。
          ⑶之:到。矢:通“誓”,发誓。 靡它:无他心。
          ⑷只:语助词。谅:体谅
          ⑸特:配偶。
          ⑹慝(tè):通“忒”,变更,差错,变动。也指邪恶,恶念,引申为变心。

          点击查看详情

          参考赏析

          鉴赏

            旧说多将这首诗与《邶风》中同名之作混为一谈,认为是老挝老挝西西人体大胆高清啪啪老挝老子影院午夜伦手机在线老挝西西大尺度美軳人人体鲜肉无遮挡自慰ong>老挝2020国产情侣在线视频播放共姜自誓之作。或以为卫世子共伯早死,其妻守节,父母欲夺而嫁之,誓而弗许,作此诗(《毛诗序》);或认为是共伯被弑,共姜不嫁自誓,作此诗(三家诗)。古人称丧夫为“柏舟之痛”,夫死不嫁为“柏舟之节”,皆原于旧说。而这些旧说多胶柱鼓瑟,实不可取。

            其实诗意一看就很明白:主人公原是一个待嫁的姑娘,她选中的对象是一个不到二十的少年郎,——只消看他披着两髦,尚未加冠就可以知道。姑娘的选择未能得到母亲的同意,所以她满腔怨恨,发誓要和母亲对抗到底。

            这首诗反映了《诗经》时代民间婚恋的现实状况:一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风·南山》),礼教已通过婚俗和舆论干预生活。所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识,这是一个很新很有价值的信息。

            这首诗还接触到一个更为普遍的社会问题:无论古今中外,在择偶的问题上,母亲和女儿的意见往往不能一致。母亲相中的,女儿不屑一顾;女儿中意的,母亲坚决不准带回家来。这种事不但古代有,今天还有;不但中国有,外国也有。例如白俄罗斯民歌《妈妈要我出嫁》中,妈妈给女儿挑了好多人家,女儿的表态都是“妈妈我不嫁给他!”印度尼西亚民歌《哎哟妈妈》中,女儿为自己辩解说:“哎哟妈妈,你不要对我生气,年轻人就是这<老挝西西大尺度老挝西西人体大胆高清啪啪美軳人人体老挝老子影院午夜伦手机在线ng>strong>老挝小鲜肉无遮挡自慰样相爱。老挝2020国产情侣在线视频播放

            妈妈也曾年轻过,为什么一旦成了妈妈,就不理解年轻人的心思了呢?这是因为女儿是跟着感觉走,而妈妈多了些岁数,就多了些世故。这是因为妈妈健忘,多了些功利,就少了些热情;多了些理智,就少了些感觉。老是看家底呀,看文凭呀,看几大件呀,女儿都烦透了。殊不知“甜蜜的爱情从哪里来?是从那眼睛里到心怀”——与家底无关、与文凭无关、与几大件也无关。

            母女的意见不统一,爱情就发生了危机。女儿要么放弃己见,要么作坚决的抗争。看来诗中女主人公是持后一种态度的:至死誓靡它!坚决到这种程度,母亲也就难办了。但要为娘的改变主意,也不是那么容易的。所以女主人公一面誓死维护爱情,一面从内心发出沉重的叹息:娘呀天啊,为什么就不相信我是有眼力的呢!这一声叹息,使得诗的内容变得沉甸甸的。

            和《国风》、《小雅》中的多数篇章一样,这也是一首歌词。在形式上属于典型的两章叠咏:中心意思在第一章中已经说完,但只唱一遍不够味;所以第二章变易韵脚上的字,将同样的意思再唱一遍。实际上也就一支曲子,两段歌词,结尾处以咏叹作副歌。这种形式,在当代歌曲中,也还是很常见的。

          点击查看详情

          最近关注

          友情链接